Skip to Content

จีนตัวเต็ม

C社,你要不要看下你們中文公告的翻譯?
DH小米 04/12/2024
ดูเพิ่มเติม

你們那麼大一家公司,是要在翻譯這裡出錯多少次?

 

你們所提供的中文版火鳳凰魔礦描述:
魔靈的攻擊力增加2000。 於競技場及據點戰中,以技能攻擊持有免疫挑釁且未受到控場效果影響的敵軍時,將有100%的機率解除反擊效果,且每當解除反擊時,將於8秒內賦予亡靈10階段效果。

英文版的描述:

Increases ATK by 2,000. Gains Provoke Immunity in Arena and Siege Battle, and removes counterattack with a 100% chance when using a skill attack on an enemy that does not have CC effects applied. Applies Lv. 10 Undead for 8 sec each time counterattack is removed.

(魔靈的攻擊力增加2000。在競技場及據點戰中免疫挑釁。對未陷入控場效果的敵人使用技能攻擊時,以100%的機率移除其“反擊”增益效果。每次成功移除“反擊”時,會賦予敵方持續8秒的10級的亡靈效果。)


你知道這兩個描述之間的差異有天壤之別嗎?

是連ChatGPT都不會用嗎?

心累。

แปล เขียน รายการ

คอมเมนต์
ผู้เยี่ยมชม

0/3000

    หน้าต่างตัวอย่างข้อความตั้งต้น

    แปล

    เลือกภาษาที่ต้องการแปล

    เลือกภาษาที่ต้องการแปล